Oprettet af NFP d. 13-11-2014 13:38
#5
Thai-Dansk Sprogakademi skrev:
Hahaha
Hmm, frikadeller i en thailandsk kontekst er nok enten kødboller eller fiskefrikadeller.
Kødboller kaldes /lûuk chín/ (dem der normalt puttes i nuddelsuppen) og fiskefrikadeller /thɔm0;ɔt man plaa/ (vokalen i det første ord udtales som "år" på dansk, men det ved du sikkert godt).
Men hvis du forventer RIGTIGE DANSKE frikadeller, vil jeg foreslå, at du går ud i køkkenet, og viser hvordan de skal laves :)
thɔm0;ɔt man plaa - maaske det ville vaere lettere blot at skrive "tord man pla" ?
lûuk chín - hvis jeg bestiller "luuk chin" gad jeg vide hvad jeg faar, til gengaeld hvis jeg beder om "lok chin" saa er det nok mere rigtigt/korrekt, men lad os hoere hvad "Akademiet" mener om det.