Oprettet af NFP d. 14-11-2014 03:27
#9
yindee skrev:
Thai-Dansk Sprogakademi skrev:
Aha, der er vist et par spøgefugle løse på tråden - af arten 'lattergal' ovenikøbet.
Hvis I er hårdt trængende efter 'deller', så sender jeg gerne en omgang. :)
Hvor skal de leveres til?
sjov i gaden ja, men ikke lige nu det er skam alvorlig ment at frikadeller ikke findes i det thailandske sprog og køkken, selv om mange fejlagtig over sætter det til "ชิ้นหมูสับทอด" udtales "chín mŭ: sàp thôr:t" som efter mine ringe sprogevner betyder "svinekød hakket stegt"
Helt korrekt det findes ikke. Jeg har lige konsulteret eksperter i madlavning. Men paa den anden side kunne man forestille sig:
mo sap tord baep lok chin ?
Ratsstube paa Soi Goethe beskriver det saaledes:
German pork burger (Frikadellen)
som paa Thai er blevet til:
yeraman hamburger
Paa Stalden er det nok at sige frikadeller, det forstaar de.